最新レス
|
・掃除機壊れた
└(キタ)11/26 17:14
・kindleキター
└(moon)05/25 00:13
・お釜
└(moon)04/05 19:56
・襲撃
└(moon)01/03 09:53
・襲撃
└(NOB)01/03 09:27
・のうしゃ!
└(よしお)04/05 22:29
・壊れた!!!
└(moon)12/10 22:59
・壊れた!!!
└(いた)12/10 06:04
・いろいろ購入
└(イタ)10/21 07:30
・ダウン
└(イタ)09/23 09:19
|
|
|
|
|
!Feliz Navidad! フェリース ナビダッド
メリークリスマス
クリスマスはスペイン語で"Navidad"(ナビダッド)と言います。最後の"d"はほとんど発音しません。
"feliz"(フェリース)は「幸せな」という意味で、普通の形容詞としても使います。
例えば「私は幸せです」なら"Soy feliz"(ソイ・フェリース)です。
また「良いクリスマスを」は"!Que tenga Feliz Navidad!"(ケ・テンガ・フェリース・ナビダッド)という表現もあります。
ぜひ使ってみてください。
!Que tenga feliz Ano Nuevo!
ケ テンガ フェリース アニョ ヌエボ
Igualmente.
イグアルメンテ
「お正月」は"Ano Nuevo"=(アニョ・ヌエボ)と言います。
上記の"!Que tenga?!"(ケ・テンガ)という表現は、「?になりますように」といった、相手に願いをこめた言い方です。
上の会話"Igualmente"(イグアルメンテ)は、「あなたにも同じことを願います」を一言で簡単に表わしたもの。
年が明ける前は今回の表現、明けたら"!Feliz Ano Nuevo!"(フェリース・アニョ・ヌエボ!=新年おめでとう)を使いましょう。
# おさらい
Cuanto vale eso?
クアント バレ エソ
Doscientos euros.
ドスシエントス エウロス
「いくらですか」という聞き方は、以前に?Cuanto cuesta? (クアント・クエスタ)という表現を学びましたが、今回はもうひとつの表現?Cuanto vale?(クアント・バレ)を覚えましょう。
これはスペインで非常によく使われる言い方で、動詞の"vale"は、原形が"valer"(バレール)で「○○に値する」「○○の価値がある」といった意味です。
また"vale"は、全く違う使われ方で"OK"という意味もあります。
スペイン人のには、「バレ、バレ」と頻繁に登場しています。
Deme un descuento, por favor.
デメ ウン デスクエント、ポル ファボール
"Deme"(デメ)は、動詞"dar"(ダル=与える)の丁寧な命令形"De"(デ)と間接目的の"me"(メ=私に)が一体となった形で、英語で言えば"Give me"と同じです。
|
|
|