3421324
ツッコミ掲示板
HOME

レスを書き込みます



←03月 2008年04月 05月→
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3
スペースでAND検索

分類
いろいろ(410)
特に無い(832)
仕事(471)
日常(303)
CGI(37)
PC系(89)
ネッ友関係(28)
WEB系(39)
らーめん(209)
おでかけ(95)
ゲーム(54)
友達(108)
おもしろ(19)
実家(144)
雑談(41)
スペイン語(60)
ペルー旅行記(21)
旅行記(41)
家(84)
生活(59)
台湾旅行記(7)
ねこ(3)

最新レス
掃除機壊れた
(キタ)11/26 17:14
kindleキター
(moon)05/25 00:13
お釜
(moon)04/05 19:56
襲撃
(moon)01/03 09:53
襲撃
(NOB)01/03 09:27
のうしゃ!
(よしお)04/05 22:29
壊れた!!!
(moon)12/10 22:59
壊れた!!!
(いた)12/10 06:04
いろいろ購入
(イタ)10/21 07:30
ダウン
(イタ)09/23 09:19

最新トラックバック
カタンをやったぞ(日記) 07/20 08:09
蟻の行列
カタンをやったぞ(日記) 07/20 08:09
大和へ
やらかしちまった。(日記) 06/25 10:18

2008年4月15日(火)
分類:スペイン語 [この記事のURL]
estar動詞の直説法現在の活用・主格人称代名詞

¿Cómo está usted?(ご機嫌いかがですか?):¿Qué tal?とは別によく使われる表現で、基本的に意味は同じです。
なのですが、ここで出てくるestá usted?の部分について説明したいと思います。まず、estáはestarという動詞の活用形で、主語の人称と数にあわせて活用します。といってもどういうことかわからないと思うので、以下に示したいと思います。



主語 / 活用形

yo(私) / estoy
nosotros(nosotras)(私たち) / estamos

tú(きみ) / estás
vosotros(vosotras)(きみたち) / estáis

él(彼)ella(彼女)usted(あなた)それ / está
ellos(彼ら)ellas(彼女ら)ustedes(あなたがた)、それら / están


さて、ここで主格人称代名詞(主語になる代名詞:英語のIやweなどのこと)について、少し説明したいと思います。まず、nosotrasやvosotrasは「私たち」や「きみたち」が全員女性の場合で、一人でも男性が混じっていた場合はnosotrosあるいはvosotrosを使います。また、vosotrosやvosotrasはスペインでだけ使われる表現で、中南米では「きみたち」の場合でもustedesを使います。

また、スペイン語では英語のyouにあたる単語が4つ(中南米では3つ)あります。tú, usted, vosotros(スペインのみ), ustedesです。túとvosotrosの違いはわかると思いますが、ここで問題になるのがtúとustedの違いです。フランス語のtuとvous、ドイツ語のduとSieの違いに相当するのですが、簡単にいうと親しい相手(家族、友人、同僚など)にはtúを、距離をもって接する相手(例:先生、上司、大学の先生、初対面の相手など)にはustedを使います。ただ、学生同士の場合は初対面でもtúを使う傾向にあり、特にスペインではかなり公式な場合でもtúを使うことが多いですが、中南米にはかなり親しい間柄でもustedを使う地域もあるなど、なかなか一般的なことはいえません。このtúとustedの区別は難しいものですが、最初のうちはどちらを使っていいかわからない場合はustedを使って、それが堅苦しく感じられる時はtúを使うようにしたほうがいいでしょう。この感覚も、そのうちわかってきます。

なお、アルゼンチンやウルグアイ、それに中米諸国などでは、túのかわりにvosを使います。活用形はestarの場合、túと同じです。

このような活用表を見ると、いかにも複雑なように思えるかもしれません。でも、ここで英語のbe動詞を思い出してみましょう。



主語 / 活用形

I(私)/ am
we(私たち) / are

you(きみ、あなた) / are
you(きみたち、あなたたち) / are

he(彼)she(彼女)it(それ) / is
they(彼ら、彼女ら、それら) / are

つまり、英語でbe動詞を使う場合、I beとかyou beとは言えないわけで、Iならam、heならis、weならareというように、動詞を活用させなければならなかったわけですね。スペイン語の活用も原理はこれと一緒で、ただ活用形が6つ(中南米は5つ)あって多少ややこしいだけなのです。

また、スペイン語の場合、上記の表を見ると、たとえばestoyといった場合にはyo(私)の活用形である、ということがわかります。だから、特に主語を強調する場合以外は、yoやnosotros、túやvosotrosといった主語は省略されます。ですから、親しい相手に元気かどうかたずねる場合は

¿Cómo estás?(元気?)
となり、普通は主語であるtú(きみ)を言わないわけです。もちろん他の人に対しても使えるわけで、たとえば「きみたち」に対しては

¿Cómo estáis?(きみたち元気?)
、Carlosという共通の友人のことを尋ねる場合は

¿Cómo está Carlos?(カルロスは元気?)
となるわけです。

NAME:
書込PASS:
(書込PASSは「fy3h」です)

nik6.63